Библиотека java книг - на главную
Авторов: 51723
Книг: 127221
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Дом окон - Джон Лэнган:

    
Дом окон
Дом окон
Книга из серии «Мастера ужасов»
Издано: 2020г. АСТ
ISBN: 978-5-17-113559-1
Оценка: 0 (голосовало 0)


Добавлена: 05.08.2020, пользователем: Хеллиана

АннотацияC этой книгой скачивают
Когда Роджер Кройдон, профессор английской литературы и знаменитый исследователь творчества Чарльза Диккенса, бесследно исчезает, все подозрения падают на его молодую жену, Веронику Кройдон. Вдова хранит молчание, пока в поместье Кройдонов, странный и загадочный Дом Бельведера, не приезжает молодой автор хорроров и не становится невольным слушателем ее исповеди. То, что он узнает, станет самой необычной и зловещей историей о доме с привидениями, о сделке с преисподней, о проклятиях, о необычных формах жизни и иных мирах. Историей, чьи истоки уходят в глубь веков, а география простирается от маленького городка в долине Гудзона до Афганистана.
Комментарии
like dislike
Sasha492910 Авг 2020 06:49
Кто захочет прочитать, напишите в личку почту - пришлю
Чтобы иметь возможность оставлять комментарии необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.
Новинки книг:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • tktyjxrf о книге: Светлана Суббота - Холмы Фэйри: Дэстини
    Книга понравилась. Хочется продолжение. Интересно)

  • Zvolya о книге: Надежда Мамаева - Попасть в отбор, украсть проклятье
    Динамично, интересно, иногда с перегибами в проишествиях и немного сумбурно в перемещениях во времени, но мне очень понравилось. Тай- это просто что-то нечто! Спасибо, прочитала с удовольствием.

  • Gaidelia о книге: Наталья Мамлеева - Отбор без права на любовь
    Понравилось. Космос, приключения, любовь! На одном дыхании

  • ksuha_08264 о книге: Джина Шэй - Штучка
    Ну чтоб прям БДСМ, так нет, очень очень легенький. А история ни чего, интересная

  • elent о книге: В. Брайсленд - Дочь творца стекла [любительский перевод]
    Перевод настолько любительский, что я смогла одолеть только несколько страниц. Любителей косноязычия, так надо правильно охарактеризовать перевод
    " она сидела на скамье на красно-черной плитке","он поймал мелодию гондольера и сам ее напевал,"Ее длинные темные волосы были заплетены с шелковым шнурком, ниспадали на ее плечо и платье косой","Ее идеальные линии набросали круглую крышу тронного зала замка."
    Ну как такое читать? Мне очень жаль автора, но его творчество просто убито таким любительским ужасом.

читать все отзывы




    
 

© mylibs.net 2009-2020г.    MyLibs.net - Моя книжная библитотека.